超碰97资源站 超碰97资源站 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语
词汇量测试当前位置: 首页>听力教程>听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号>

听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号

      为了寻找1912年在大西洋沉没的泰坦尼克号和船上的珍贵财宝-价值连城的“海洋之心”宝石,寻宝探险家布洛克从沉船上打捞起一个锈迹斑斑的保险柜,不料其中只有一幅保存完好的素描-一位佩戴着钻石项链的年轻女子。这则电视新闻引起了一位百岁老妇人的注意,老人激动不已,随即乘直升飞机赶到布洛克的打捞船上。原来她名叫萝丝·道森,正是画像上的女子。。。。。。

 

听电影学超碰97资源站-爱不胜防

听电影学超碰97资源站-缘分天注定

  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 01 [01:36.60]【铁 达 尼 号】 [02:18.36](Sonar Pings) [02:21.60]Man: 13 meters. You should see it. 距离13公尺,应该看得见了 [02:33.84](Sonar Pings) [02:38.52]Okay, take her up and over the bow rail. 越过船头的栏杆 [02:39.20](Over
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 02 [00:06.20]- All right, tether out. - Man: Tether out. 放出缆绳 [00:06.68]放出缆绳 [00:09.80]Man (Over Radio): Okay, Brock, we're dropping down along the hull. 布洛克,沿船舱往下放 [00:14.64]沿着一等舱登船口下去 [00:15.28]R
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 03 [00:03.28]Hey, Dave, Barry, hi. Look, it wasn't in the safe 戴夫,巴瑞 [00:05.40]but hey, hey, don't worry about it. 不在保险箱里,但别担心 [00:07.32]There's still plenty of places it could be. 可能在其他地方 [00:09.52]Hell yes
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 04 [00:02.20]Yes. 有 [00:03.88]I would like to see my drawing. 我想看看我的画像 [00:17.36]Brock: Louis XVI wore a fabulous stone 路易十六世有颗王冠碧钻 [00:21.36]that was called the Blue Diamond ofthe Crown [00:23.88]which disappeare
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 05 [00:01.28]什么都可以 [00:02.28]Do you want to hearth is or not, Mr. Lovett? 你到底要不要听,罗威特先生 [00:11.36]It's been 84 years... 已经八十四年了 [00:15.20]and I can still smell the fresh paint. 我仿佛还闻得到油漆的
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 06 [00:05.44]- Come on. Come on. Here. - Fabrizio: Andiamo. 快走! [00:07.52]We're riding in high style now. We're a couple of regular swells. 这下可风光了 [00:08.60]我们要上船跟富人一起了 [00:12.68]We're practically goddamn royalty,
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 07 [00:37.28]21 knots, sir. 时速二十一节,长官 [00:46.40]Hey, look, look, look! Look, look! 快看 [00:51.44]See it? 看到没 [00:54.60]There's another one. See him? 又来一只,看到没? [01:07.56]Look at that one. Look at him jump! 看,
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 08 [00:12.40](Laughs) [00:13.32]- Do you mind? - I hope you're proud of this. 别那样好吗? [00:14.04]你八成很得意 [00:21.08]I saw my whole life as if l'd already lived it-- 我当时觉得自己的生活了无生趣 [00:25.48]an endless para
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 09 [00:02.92]I guess I'm kind of hoping you'll come back over the rail 所以,我希望你下来 [00:04.68]and get me off the hook here. 别让我为难 [00:07.52]You're crazy. 你疯了 [00:08.64]That's what everybody says, but with all due respect,
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 10 [0-1:59.82]此后我就孤伶伶的一个人 [00:02.46]And I had no brothers or sisters 没有兄弟姐妹 [00:04.14]or close kin in that part of the country. 在家乡也无亲无故 [00:04.62]So I lit on out of there and I haven't been back since. 从
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 11 [00:02.30]Hello, girls. I was hoping I'd catch you at tea. 我还正想跟你们喝茶呢 [00:04.58]We're awfully sorry you missed it. 抱歉,我们正要到甲板上散步 [00:06.26]The countess and I werejust off to take the air on the boat deck.
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 12 [00:07.18]Good evening. 晚安 [00:13.02]Man: Hello. [00:17.58]Cal: Do you know that there are several thousand tons 这船用了很多我们家的钢铁 [00:21.30]of Hockley steel in this very ship? 用在什么地方? [00:23.38]- Ruth: Hmm. Which
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 13 [00:01.14]Got air in my lungs and a few blank sheets of paper. 我有个健康的身体以及作画用的纸 [00:03.66]I mean, I love waking up in the morning not knowing what's going to happen 我喜欢在一早起来时 [00:06.78]or who I'm going t
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 14 [00:04.66](Whooping) [00:15.62]-Jack: Yeah! -Jack, no! 杰克,不要 [00:19.30]Whaaa! [00:19.62](Squeals, Giggling) [00:22.14]...jurisdiction of the Sherman Act so my lawyers will argue. 反托拉斯法也管不着 [00:25.62]That's what Rockefeller
  • 听电影学超碰97资源站—泰坦尼克号 15 [00:01.78]Our memories scattered to the winds? 家里一无所有吗? [00:13.14](Sighs) It's so unfair. 好不公平 [00:19.14]Of course it's unfair. 当然不公平 [00:22.42]We're women. 我们是妇道人家 [00:24.34]Our choices are never easy.
听力搜索
最新搜索
最新标签